UFS

Notícias | 27.10.11 | Nenhum Comentário

UFS disponibiliza tradução de trabalhos científicos


Com o objetivo de promover o apoio necessário para tradução de artigos científicos inéditos escritos em português para língua inglesa e incentivar a publicação em periódicos científicos de circulação internacional, a Pró-Reitoria de Pós-Graduação e Pesquisa (Posgrap) comunica o início oficial das atividades do Setor de Tradução de Artigos Científicos (Setac).

Para Cláudio Macedo, Pró-Reitor de Pós-Graduação, “a publicação científica é um dos itens mais importantes no conceito de universidade. Sendo o inglês a língua mundial da ciência, as traduções realizadas pelo Setac certamente impulsionarão a produção de material científico e darão maior visibilidade às publicações da Universidade Federal de Sergipe.”

O Setac traduzirá resumos de artigos científicos, artigos científicos, capítulos de livros, além de traduções em geral para a administração superior da UFS. O setor é coordenado pelo professor Mário Everaldo e está funcionando com uma equipe formada por 3 bolsistas, cada um desses responsável por uma área principal e uma secundária dentre Humanas, Exatas e Biológicas.

As solicitações para tradução de trabalhos devem ser realizadas por um professor via e-mail com os arquivos em Word ou em OpenOffice, no ato da solicitação o pesquisador precisa indicar a qual periódico pretende submeter o trabalho. As traduções serão realizadas por ordem de chegada. Os autores podem ainda enviar trabalhos em inglês para que o Setac realize a correção da tradução.

Confira as normas aqui.

Maiores informações através do email: [email protected]

Ascom
[email protected]

Deixe seu Comentário

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.